Characters remaining: 500/500
Translation

rấm bếp

Academic
Friendly

The Vietnamese word "rấm bếp" refers to the action of dampening or putting out a fire after cooking. It is commonly used in the context of cooking, especially in traditional settings where food is prepared over an open flame or stove.

Basic Meaning
  • Definition: To damp down or extinguish a fire after cooking is finished.
  • Usage: You would use "rấm bếp" when you want to indicate that you are finishing up your cooking and need to put out the heat.
Example Sentence
  • Nấu ăn xong, tôi phải rấm bếp để không bị cháy.
    • (After finishing cooking, I have to damp down the fire to avoid burning.)
Advanced Usage

In a more advanced context, "rấm bếp" can also imply the careful management of a fire to maintain the right temperature for cooking. It might be used in discussions about cooking techniques, especially in traditional Vietnamese cuisine that relies on wood or charcoal stoves.

Word Variants

There are no direct variants of "rấm bếp," but it can be placed in different contexts: - Rấm bếp trước khi nấu: Damp down the fire before cooking (implying preparation). - Rấm bếp sau khi ăn: Damp down the fire after eating (implying the end of the cooking process).

Different Meanings

While "rấm bếp" specifically refers to extinguishing a fire in a cooking context, it does not have other meanings in everyday usage. However, in a metaphorical sense, it could imply finishing up or tidying a task.

Synonyms
  • Dập lửa: This means to put out a fire in a more general sense and can be used in various contexts, not just cooking.
  • Tắt bếp: This means to turn off the stove, which is similar but focuses more on the equipment rather than the fire itself.
  1. Damp down a fire
    • Nấu ăn xong rấm bếp.
      To damp down the fire after finishing with the cooking

Comments and discussion on the word "rấm bếp"